สุสานโจโฉ การค้นพบหลักฐานทางประวัติศาสตร์ครั้งสำคัญ (曹操陵墓)

ทางลงสุสานโจโฉ

ทางลงสู่ด้านในสุสานโจโฉ

โจโฉ หรือฉาวชาว (曹操)หนึ่งในตัวละครสำคัญในพงศาวดารเรื่องสามก๊กอันลือลั่น และเป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ชาวไทย ผู้ซึ่งเป็นแม่ทัพ นักการปกครอง นักการทหาร และกวีผู้ยิ่งใหญ่ในประวัติศาสตร์จีน (มีชีวิตอยู่ในช่วง ค.ศ. 155 – 220) หลายคนอาจมองโจโฉด้วยมุมมองในฐานะผู้นำที่โหดเหี้ยม เจ้าเล่ห์ แต่เขาก็เป็นบุคคลที่ยิ่งใหญ่ เป็นผู้นำที่มากด้วยความสามารถ เฉลียวฉลาด ใช้คนเป็นและผูกใจคนเก่ง

เมื่อวันที่ 27 ธันวาคม 2552 สถาบันวิจัยโบราณคดีแห่งมณฑลเหอหนาน (河南省文物考古研究所) ได้แถลงถึงการค้นพบหลักฐานทางประวัติศาสตร์ครึ่งยิ่งใหญ่ นั่นคือ การค้นพบสุสานของโจโฉที่หมู่บ้านซีกาวเสวีย์ (西高穴) ตำบลอานเฟิง (安丰) อำเภออานหยาง (安阳) มณฑลเหอหนาน ซึ่งเป็นสุสานที่นักโบราณคดีระบุว่าเป็นสุสานของโจโฉ เนื่องจากบริเวณสุสานมีการค้นพบป้ายหินเกาะสลักไว้ว่า “เว่ยอู่หวัง 魏武王” หรือเว่ยอู่อ๋อง อันเป็นพระนามของโจโฉ ซึ่งก่อนหน้านั้นเคยเป็นสุสานที่ถูกโจรกรรมวัตถุโบราณเป็นประจำ จนถึงดือนธันวาคม 2008 จึงได้รับอนุมัติ่จากคณะกรรมการมรดกแห่งชาติให้สถาบันวิจัยโบราณคดีแห่งมณฑลเหอหนานทำการพิทักษ์และขุดค้นหลักฐานทางโบราณคดี จนค้นพบหลุมฝังศพขนาดใหญ่ดังกล่าว
Read the rest of this entry »

สามก๊ก-โจโฉแตกทัพเรือ หนังฟอร์มยักษ์จากจอห์นวู

ภาพยนตร์ฟอร์มยักษ์ เรื่อง 赤壁 หรือสามก๊ก ตอนศึกผาแดง (สำหรับในชื่อไทยคือ สามก๊ก-โจโฉแตกทัพเรือ) ซึ่งได้เริ่มเปิดกล้องตั้งแต่วันที่ 14 เมษายน 2007 และใช้เวลาในการถ่ายทำทั้งหมดร่วม 8 เดือน และถือเป็นภาพยนตร์จีนที่ลงทุนมากที่สุดเรื่องหนึ่ง โดยผู้กำกับระดับโลกจอห์น


วู (吴宇森) และนำแสดง และกำหนดฉายอย่างเป็นทางการวันที่ 10 กรกฏาคม ศกนี้ พร้อมกันทั่วโลก

โปสเตอร์จากเว็บไซต์ www.chinafilm.com

Read the rest of this entry »

บันเทิงยุคข้าวยากหมากแพง – ว่าด้วยเรื่องสามก๊ก

ใน The Wave Magazine เล่มที่ 32 ประจำเดือน เมษายน 2008 ซึ่งหมายความว่า ต้นฉบับได้เขียนไว้ปลายเดือนกุมภาพันธ์ 2008 โดยผมได้ลงล้ายเรื่องด้วยภาษาจีนคำง่ายๆ คือคำว่า 饭 = 食+反 หรือ “ฟ่าน” ซึ่งหมายถึง “ข้าว” อข้าวสารที่เรากินกันเป็นอาหารหลักในชีวิตประจำวันนั่นเอง โดยผมได้ยกที่มาของคำว่าข้าวในภาษาจีนว่า ประกอบด้วยคำสองคำคือ “สือ 食= กิน” กับคำว่า “ฝ่าน 反= ต่อต้าน” ซึ่งมันได้แฝงความหมายอันลึกซึ้ง เพราะถ้านำเอาสองคำนี้แยกออกจากกันก็จะไม่มีความหมายว่า “ข้าว” อีก ถ้าตัดตัวซ้ายคือ “สือ หรือ กิน” ออก ก็จะเหลือคำว่า “ฝ่าน หรือ ต่อต้าน” แปลความง่ายๆคือ ถ้าไม่มีกิน ก็จะเกิดการต่อต้าน

สัจจะธรรมข้อนี้ เป็นสิ่งที่คนจีนมองเห็นตั้งแต่เมื่อประมาณ 4000 กว่าปีที่แล้ว และสิ่งที่ผมคาดคิดไม่ถึงก็คือ เมื่อหนังสือ The Wave วางตลาดเมื่อเดือนเมษายน ก็เกินข่าวคราวเรื่องการขาดแคลนอาหารตามมุมต่างๆของโลก และไม่เว้นแม้กระทั่งประเทศไทยเอง ซึ่งเป็นอู่ข้าวอู่น้ำ และเคยตั้งเป้าว่าจะเป็นครัวของโลก ก็ไม่มีการยกเว้น ราคาข้าวสารถุง 5 กิโลกรัมได้ถีบตัวสูงขึ้นจากถุงละ 90 กว่าบาทเป็น 200 บาท และที่สำคัญยังหาซื้อไม่เคยได้ ถึงจะมีวางจำหน่าย ก็มีการจำกัดจำนวนซื้อต่อคนต่อครอบครัว ส่วนอีกหลายๆประเทศที่ไม่ใช่ประเทศปลูกข้าวอย่างไทยเรา ถึงกับต้องแย่งกันซื้อข้าวกิน และปัญหานี้กำลังจะกลายเป็นวิกฤตของโลกไปในไม่ช้า เป็นเรื่องที่น่าเป็นห่วงอย่างยิ่ง

สำหรับประเทศที่ขาดแคลนอาหาร แถมยังเป็นประเทศที่ยากจนจะน่าเป็นห่วงมากกว่าประเทศร่ำรวย ยิ่งหากเป็นประเทศที่รัฐบาลมัวแต่ห่วงปากท้องของตัวเองมากกว่ามากท้องของประชาชนชาวบ้านตาดำๆแล้วคงหนีไม่พ้นที่คำว่า “ฟ่าน饭” จะกลายเป็น “ฝ่าน反” คนเราถึงคราที่ต้องเลือกเอาระหว่างอยู่เฉยๆไม่ทำอะไรแล้วต้องอดตาย หรือจะลุกขึ้นมาสู้ยังมีความหวังที่จะอยู่รอด 50/50 ดังนั้น ประเทศที่เป็นอู่ข้าว หากรัฐบาลมัวแต่ทำงานแบบโชว์ออฟให้ข้าฯได้หน้า 2-3 เดือนก่อน หลังจากนั้น พวกเอ็ง (ประชากร) ก็ก้มหน้าก้มหน้ารับกรรมก็แล้วกัน ชาวบ้านคงไม่ยอมอยู่เฉยแน่ เพราะคนเรากินข้าว ไม่ได้กินอย่างอื่น  (มีต่อ….)

Read the rest of this entry »

SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline Copy Protected by Tech Tips's CopyProtect Wordpress Blogs.